Steinel.de

Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 2 ACHTUNG: Geschn ttenes Endfo mat = 85 mm x 118 mm
NightMatic 2000
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 · Fax:+49/5245/448-197 · www.steinel.de Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 · www.vilan.no Peter-Paul-Str. 15 · A-2201 Gerasdorf bei Wien Tel.: +43/2246/2146 · Fax: +43/2246/25466 · www.imueller.at Tel.: +30/210/3212021 · Fax: +30/210/3218630 Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · www.puag.ch 37, Manasty Road · Orton Southgate · GB-Peterborough PE2 6UP Tel.: +44/1733/238-265 · Fax: +44/1733/238-270 Tel.: +90/312/2571233 · Fax: +90/312/2556041 Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347 Tel.: +353/1/8725433 · Fax: +353/1/8725195 Bedienungsanleitung
Tel.: +48/71/3 98 08 861 · Fax: +48/71/3 98 19 Rue des Famards - Bat. M - Lot 3 · F-59818 Lesquin Cedex Operating instructions
Tél.: +33/3/20 30 34 00 · Fax: +33/3/20 30 34 20 Mode d’emploi
Tel.: +36/1/3 19 30 64 · Fax: +36/1/3 19 30 66 Christiaan Huygensstraat 4 · NL-3291 CN Strijen Gebruiksaanwijzing
Tel.: +31/78/6744444 · Fax: +31/78/6743113 www.vsahegema.nl KVARCASNeries krantine 32 · LT-48463, Kaunas Istruzioni per l’uso
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031 · www.kvarcas.lt Postbus 2, NL-5688 ZG OirschotDe Scheper 260, NL-5688 HP Oirschot Instrucciones de montaje
Tel.: +31/499/571810 · Fax: +31/499/575795 · www.vanspijk.nl Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229 · www.fortronic.ee Bruksanvisning
Fabriekstraat 145 · B-3900 OverpeltTel.: +32/11/660720 · Fax: +32/11/660729 · www.vsahandel.be Podjetje Za Trgovino · Srednje Bitnje 70SLO-4209 Zabnica Brugsanvisning
Tel.: +386/42/312000 · Fax: +386/42/312331 · www.log.si 19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D’Or · BP 1044 Käyttöohje
Tel.: +352/49/3333 · Fax: +352/40/2634 · www.artech.lu Tel.: +421/42/4 44 14 55 · Fax: +421/42/4 44 14 56 Bruksanvisning
Via Adamello 2/4 · I-22070 Locate Varesino (Como) Tel.: +39/331/836911 · Fax: +39/331/836913 · www.thoelke.it Str. Lunga 123 · RO-507055 Cristian-Brasov Tel.: +40/2 68/25 74 00 · Fax: +40/2 68/25 76 00 C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80 · www.saet94.com Tel.: +3 85/1/3 88 02 47 · Fax: +3 85/1/3 88 02 47 Tecnológicas, Lda · Rua do Caseiro no 87 A/B Vilar Tel.: +351/234/484031 · Fax: +351/234/484033 Tel.: +3 71/7/55 07 40 · Fax: +3 71/7/55 28 50 Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se Kuibyshev Str. 78 · RUS-620026 Ekaterinburg Tel.: +7/34 32/24 23 23 · Fax: +7/34 32/61 61 65 Tel.: +45/7442 8862 · Fax: +45/7443 43 60 · www.brommann.dk Str. Malaya Ordinka, 39 · RUS-113184 Moskau Tel.: +7/95/2 37 28 58 · Fax: +7/95/2 37 11 82 Tel.: +358/9/682881 · Fax: +358/9/68284278 · www.hedtec.fi Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 4 ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Montageanleitung
Inbetriebnahme/Funktion
Dämmerungseinstellung:
Das Prinzip
Technische Daten
Installation
max. 1000 W (ohmsche Last, z.B. Glühlampe)max. 0500 W (Leuchtstofflampen, cos. Ê = 0,5) Anschluß
Das Gerät verfügt über
N = Nulleiteranschlüsse
(2 x ) (meistens blau)
L = Phasenanschluß
L (Phase)
braun)
L’ = Anschluß an die
Betriebsstörungen
geschaltete Phase Im Zweifel müssen die Störung
Wandbefestigung
Achtung: Die Montage be-
Die Netzleitung (L) und
Nulleiter (N) werden an die
anschluß (N) und Phase (L’)
Wichtig: Ein Vertauschen
durch das Licht des ange-schlossenen Verbrauchersbeeinflußt wird (z. B. durchdirekte Lichteinwirkung).
2 NIGHTMATIC 2000 WE-SK • Nr. 7216700 • Bg. 1 S Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 6 ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Konformitätserklärung
GB Installation instructions
Principle
Funktionsgarantie
Installation
Connection:
N = neutral terminals (2 x)
L = phase terminal
L (phase)
L’ = connection to the
N (neutral)
The phase conductor (L) and
neutral conductor (N) must
Wall mounting
Warning: installation in-
second neutral terminal (N)
and phase (L’).
Important: Getting the
circuit breaker. The mainssupply lead must be nogreater than 10 mm in diameter. Make sure that the NightMatic 2000 is notaffected by light from lightfixture to which it is connect-ed (e.g. by light shining directly onto the sensor).
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 8 ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Operation/function
Declaration of conformity
Twilight setting:
Technical specifications
Functional Warranty
max. 1000 watts (ohmic load, e.g. filament bulb) 500 watts (fluorescent lamps, cos Ê - 0.5) This warranty shall not coverdamage to wearing parts or damage and faults caused byincorrect operation or main- Troubleshooting
Malfunction
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 10 ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Instructions de montage
Mise en service/fonctionnement
Réglage de crépuscularité :
d’env. 2 à 10 lux à l’intérieurde l’appareil.
Le principe
Caractéristiques techniques
Installation
p. ex. lampe à incandescence)max. 0500 W (lampes fluorescentes, cos Ê = 0,5) Branchement
L’appareil dispose de bran-
N = neutre (2 conducteurs,
L = phase (généralement noir
L (phase)
ou marron)
L’ = phase commandée
N (neutre)
Dysfonctionnements
Problème
Montage mural
Attention: le montage com-
(L) et le conducteur de
neutre (N) aux bornes pré-
neutre (N) et à la phase (L’).
Important : une inversion
doit pas dépasser 10 mm.
Il faut s’assurer que le Night-Matic 2000 ne peut pas êtreperturbé par la lumière de lalampe raccordée (p. ex. paréclairage direct).
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 12 ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Déclaration de conformité
Gebruiksaanwijzing
Service après-vente et garantie
Het principe
Aansluiting
N = nuldraadaansluitingen
L = faseaansluiting –
L’ = aansluiting naar de
Wandbevestiging
Let op: Montage betekent
De stroomdraad (L) en de
nuldraad (N) worden in de
(N) en de fasedraadklem
(L’) aangesloten.
Belangrijk: Verwisseling
door het licht van de aange-sloten lamp (bijv. door recht-streekse lichtinwerking).
Met een schroevendraaierde vier schroeven in hethuis tegen de wijzers vande klok in losschroeven enhet deksel eraf nemen. Het Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 14 ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Ingebruikname/werking
Conformiteitsverklaring
Schemerinstelling
Technische gegevens
Functie-garantie
max. 1000 W (ohmse belasting, bijv. gloeilamp) de defecte onderdelen,door ons te beoordelen.
Storingen
Oplossing
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 16 ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Istruzioni di montaggio
Messa in funzione / Funzionamento
Impostazione di luce
crepuscolare:
Il principio
Dati tecnici
Installazione
max 1000 W (carico ohmico,p. es. lampada ad incandescenza) Allacciamento a rete:
max 500 W (lampade fluorescenti, cos. Ê = 0,5) L'apparecchio è dotato deiseguenti fili debitamente dell'interruttore crepuscolare: regolabile 2 - 10 lux N = filo neutro
L = filo di fase
N (neutro)
L'= allacciamento alla
Disturbi di funzionamento
Se avete dei dubbi, identifi-cate i cavi con l'aiuto di un Disturbo
Montaggio a muro
Attenzione: Montando l'ap-
Il filo di fase (L) ed il filo neu-
tro (N) vanno attaccati ai cor-
to di neutro (N) ed alla fase
Importante: Se scambiate
Bisogna fare attenzione cheNightMatic 2000 non vengadisturbato dalla luce dell'u-tenza allacciata (p. es. irra-diazione diretta di luce).
Togliete la scatola protettivadopo aver allentato con uncacciavite le quattro viti della14 Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 18 ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Dichiarazione di conformità
Instrucciones de montaje
Il prodotto qui descritto è conforme alle direttive Garanzia di funzionamento
El concepto
Instalación
Conexión a la red
N = terminales de neutro
L = terminal de fase
N (neutro)
lámpara
L’ = terminal de conexión a
Montaje en la pared
Atención: El montaje signifi-
La fase (L) y el neutro (N) se
conectan a los terminales correspondientes. El cable gundo terminal neutro (N) y
a la fase (L’).
terruptor automático de 10 A.
El cable de alimentación de Importante: Si se efectúan
Suelte con un destornilladorlos cuatro tornillos de fijaciónen sentido contrario a lasagujas del reloj y retire la tapade la carcasa.
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 20 ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Puesta en marcha/Funcionamiento
Declaración de conformidad
Regulación crepuscular:
Datos técnicos
Garantía de funcionamiento
máx. 1000 W (carga resistiva, p. ej. bombilla) máx. 500 W (lámparas fluorescentes, cos Ê = 0,5) Fallos de funcionamiento
Solución
dor), bien embalado, a suproveedor correspondiente o de alimentación con uncomprobador de tensión Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 22 ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Indrifttagning
Bruksanvisning
Inställning skymning
Principen
Tekniska data
max. 1000 W (ohmsk last, t ex glödlampa) Installation
Inkoppling
N = Uttag för nolledare (2st)
L = Uttag för fasen
(svart men även brun)
L’ = Uttag för utgående fas
N (Nolla)
Driftstörningar
identifieras med en spän-ningsprovare.
Åtgärd
Montering på vägg.
Varning: Inkoppling av nät-
grön/gula ledarna anslutastill jordplinten märkt PE. Se Viktigt: En felaktig inkopp-
ur. Detta kontrolleras meden spänningsprovare.
apparaten eller säkrings-skåpet. I detta fall måste en Se till att Nightmatic 2000 inte påverkas av ljus från den belysning som den skallstyra.
Kapslingen öppnas genomatt lossa de fyra skruvarnavarvid locket kan tas av.
Håll lådan mot väggen ochmärk för borrhål. Borra ochtryck in pluggarna. Aktaledningarna! Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 24 ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Deklaration
DK Monteringsvejledning
Princippet
Funktionsgaranti
Installation
Tilslutning:
N = Nulledere (2 x)
L = Fase (for det meste
L’ = Tilslutning til koblet fase
I tvivlstilfælde skal ledninger-
ne identificeres vha. spænd-ingstester.
Lyskilde
Netledningen (L) og nulleder-
ne (N) monteres i de hertil
Montering
OBS: Montagen omfatter
til den anden nulleder (N) og
fase (L’).
OBS: Ombytning af tilslutnin-
skyttelsesrelæ. Netledningenskal have en diameter påmaks. 10 mm. Sørg for, atNightMatic 2000 ikke påvir-kes af lyset fra den tilsluttedebruger (f.eks. direkte lys-påvirkning).
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 26 ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Ibrugtagning/funktion
Konformitetserklæring
Skumringsindstilling:
Tekniske data
Funktionsgaranti
max. 1000 W (ohmsk belastning, f.eks. glødelampe) til reparation på serviceværk-stedet eller inden for de skader og mangler, der er opstået pga. ukorrekt hånd- Driftsforstyrrelser
Afhjælpning
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 28 ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm
Käyttöönotto/toiminta
FIN Asennusohje
Hämäräkytkimen säätö:
Toimintaperiaate
Tekniset tiedot
max. 1000 W (resistiivinen kuorma, esim. hehkulamput) max. 0500 W (loisteputket, cos. Ê = 0,5) Liitäntä
Laitteessa on seuraavalla ta-valla merkityt liitännät: N = nollajohdinliitäntä (2x)
2 luksia 10 luksia
L = vaiheliitäntä (tavallisesti
L (vaihe)
L‘= liitäntä valaisimen
N (nolla)
Toimintahäiriöt
johtimet on tarkistettava jännitteenkoettimella.
Häiriö
Häiriön poisto
Kiinnitys seinään:
Huomio:Laite asennetaan
Vaihejohdin (L) ja nollajohdin
(N) liitetään liitinryhmään.
(N) ja vaiheeseen (L‘).
Tärkeää: Virheellinen liitäntä
mellä. Verkkoliitäntäjohdonläpimitta saa olla korkeintaan10 mm. NightMatic 2000 onasennettava siten, ettei siihenliitettävän valaisimen valopääse vaikuttamaan kytki-men toimintaan (esim. valo ei saa vaikuttaa suoraan).
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 30 ACHTUNG: Geschn ttenes Endfo mat = 85 mm x 118 mm
Selvitys -yhdenmukaisuudesta
Montasjeveiledning
Tuote täyttää pienjännitedi-rektiivin 73/23/ETY ja EMC- Toimintatakuu
Virkemåte
Installasjon
Tilkobling
L'= kobling til tilkoblet fase.
Fase (L) og fase (N) kobles til
N (2 fase)
fasen (N) og fasen (L’).
Feste på vegg
OBS: Nettspenningen kan
NB: En forveksling av kob-
lampen den skal betjene(f.eks. ved direkte belysning).
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 32 ACHTUNG: Geschn ttenes Endfo mat = 85 mm x 118 mm
Skrumringsbryteren i bruk
Konformitetserklæring
Skumringsinnstilling:
Tekniske data
Funksjonsgaranti
maks. 1000 W (ohmsk last, f.eks. lyspære) Garantien gjelder ikke ifølgende tilfeller: Driftsforstyrrelser
Forstyrrelse

Source: http://www.steinel.de/out/pictures/media/bedien_103361404.pdf

Microsoft word - 11.4p.harris.doc

Rapid Pre-formulation Screening of Drug Salts for Dry Powder Inhalers H. Harris1, J.Shur1, J. Clarke2, E. French2 and R Price1 1Pharmaceutical Surface Science Research Group, Department of Pharmacy and Pharmacology, University of 2Pfizer Global R&D, Sandwich, Kent, CT13 9NJ, UK. Summary Salt formation is a simple means of endowing a molecule with properties to overcome some un

Microsoft word - medications to avoid

MEDICATIONS, VITAMINS AND SUPPLEMENTS TO AVOID Your safety in surgery requires that you disclose all medications, vitamins and supplements that you regularly take. In the days prior to surgery, you will be required to stop taking certain medications, vitamins and supplements, both those you regularly take, and those that may be taken incidentally for pain or other symptoms. Please notify o

Copyright © 2010-2014 Medical Articles